CD Projekt RED ответила фанатам на вопросы о переводе дополнения «Баллады прошлого» к «Ведьмаку 3: Дикая Охота». Об этом сообщает championat. com.

Разработчики подтвердили, что работают над русской локализацией, и постараются выпустить её одновременно с релизом. Точные сроки пока неизвестны, но студия заверила, что качество перевода будет на высоте. Дополнение «Баллады прошлого» анонсировали к годовщине игры.

Разработчики обещают новый сюжетный контент, знакомых персонажей и уникальные механики. Фанаты давно ждали официального ответа о переводе — ведь предыдущие дополнения получили качественную русскую озвучку и субтитры. Теперь сообщество может не беспокоиться о языковом барьере.

В CD Projekt RED заявили, что дорожат русскоязычными игроками и намерены сохранять традицию качественной локализации. Конкретные переводчики пока не объявлены, но студия обычно работает с профессионалами, хорошо знающими мир «Ведьмака». Это даёт повод верить, что «Баллады прошлого» переведут на том же высоком уровне.

Дополнение выйдет в конце этого года. По мере приближения релиза студия обещает раскрыть новые подробности о локализации. А пока фанатам остаётся ждать новостей и готовиться к новым приключениям в мире «Ведьмака» на родном языке.